Experience Prototypistのマルチリンガル子育て+プログラミングブログ

Design Thinking、語学(英語、中国語、韓国語)、日中マルチリンガル育児、littleBitsやRaspberry Pi, Arduinoを使ったExperience Prototypingネタ。

Yahoo!でも機械翻訳サービス

Yahoo! Japanでも機械翻訳サービスを1月31日より開始。エンジンはクロスランゲージ社のもので(英語ならPC-Transer、中国語なら蓬莱ですな)、英日、中日、韓日の双方向に対応。まだ、トップページからリンクは張られていませんが、ちゃんと使えます。URLは、http://honyaku.yahoo.co.jp/

ちなみに、id:mfunaki:20050121などの内容とあわせて、ウェブ上で無料で使用できる中日翻訳、日中翻訳のサイトをエンジンベンダごとにまとめると、次のとおり。

東芝
フレッシュアイ(http://mt.fresheye.com/ft_cjform.cgi)
高電社
excite(http://www.excite.co.jp/world/chinese/?before=&wb_lp=JACH&big5=no&fromcode=Shift_JIS&tocode=UTF-8)
AMIKAI
infoseek(http://www.infoseek.co.jp/Honyaku?pg=honyaku_top.html)
CROSS LANGUAGE
Yahoo! Japan(http://honyaku.yahoo.co.jp/)