Experience Prototypistのマルチリンガル子育て+プログラミングブログ

Design Thinking、語学(英語、中国語、韓国語)、日中マルチリンガル育児、littleBitsやRaspberry Pi, Arduinoを使ったExperience Prototypingネタ。

cyworldに登録

cyworldに登録した。といっても、日本語版(http://jp.cyworld.com/)の方ではなく、韓国語版(http://cyworld.nate.com/)の方である。韓国語の勉強もぼちぼちなので、お勉強記録でもつけようかというのがそもそものきっかけである。

当然、韓国語版の方は画面がすべて韓国語なので、分からないところは(といっても十中八九分からないんだけど)文明の利器、機械翻訳の力を借りながらなんとか登録をしました。ただ、文明の利器もいざというときにはなかなか役に立たない。重要なメッセージが画像の中に埋め込まれていたり(文字ではないのでコピー&ペーストできない)、エラーメッセージがダイアログ上(JavaScriptでいうalertですな)に表示されていてコピー&ペーストできなかったりで、自分でカタカタとハングルを打って翻訳させるのでした。幸いにも今ではタッチタイピングで入力できる程度はあるので。

登録を完了しても、身分証明書(私の場合はパスポートをスキャンして送信)との照合を人手でやっているのか、IDとパスワードを入れても全然ログインできない。最初は自分が悪いのかと思い、2つもアカウントを作ってしまった。翌日にはちゃんとログインできるようになっていましたが。

ちなみに、韓国語ジャーナル 第11号(2005.1)の「ハングルで書くBlog & Hompy超入門」という記事が現在はウェブ上で公開されているので、そちら(http://www.alc.co.jp/korea/culture/link/cyworld/index.html)を参照されると、これから登録される方はハードルがやや低くなるかもしれません。私に質問されても答えられませんので、念のため。